Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Draupadī’s Exhortation on Rājadharma and Daṇḍa (द्रौपद्याः राजधर्मोपदेशः)

जम्बूद्वीपेन सदृश: क्रौज्चद्वीपो नराधिप । अधरेण महामेरोर्दण्डेन मृदितस्त्वया,नरेश्वर! जम्बूद्वीपके समान ही क्रौज्चद्वीपको जो महामेरुसे पश्चिम है, आपने दण्डसे कुचल दिया है

jambūdvīpena sadṛśaḥ krauñcadvīpo narādhipa | adhareṇa mahāmeror daṇḍena mṛditas tvayā nareśvara ||

وَیشَمپایَن نے کہا—اے نرادھپ! جمبودویپ کے مانند کرونچ دویپ ہے۔ وہ مہامِیرو کے زیریں پہلو (مغرب کی سمت) واقع ہے، اور اسے بھی تم نے اپنے دَند سے کچل کر مغلوب کر دیا ہے۔

जम्बूद्वीपेनwith/like Jambudvipa
जम्बूद्वीपेन:
Karana
TypeNoun
Rootजम्बूद्वीप
FormMasculine, Instrumental, Singular
सदृशःsimilar
सदृशः:
Karta
TypeAdjective
Rootसदृश
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रौञ्चद्वीपःKraunca-dvipa (the island/continent named Kraunca)
क्रौञ्चद्वीपः:
Karta
TypeNoun
Rootक्रौञ्चद्वीप
FormMasculine, Nominative, Singular
नराधिपO king (lord of men)
नराधिप:
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Vocative, Singular
अधरेणby the lower (part/side)
अधरेण:
Karana
TypeNoun
Rootअधर
FormMasculine, Instrumental, Singular
महामेरोःof the great Meru (mountain)
महामेरोः:
TypeNoun
Rootमहामेरु
FormMasculine, Genitive, Singular
दण्डेनwith a staff/rod; with punishment
दण्डेन:
Karana
TypeNoun
Rootदण्ड
FormMasculine, Instrumental, Singular
मृदितःcrushed, subdued
मृदितः:
TypeVerb
Rootमृद्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular, Passive (participial)
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine/Feminine/Neuter, Instrumental, Singular
नरेश्वरO lord of men, O king
नरेश्वर:
TypeNoun
Rootनरेश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
narādhipa (king)
N
nareśvara (lord of men)
J
Jambū-dvīpa
K
Krauñca-dvīpa
M
Mahāmeru (Mount Meru)
D
daṇḍa (staff/sceptre)

Educational Q&A

The verse uses cosmographic imagery to underscore the reach of royal power (daṇḍa): a king’s authority is portrayed as capable of subduing even vast realms, implying that rulership involves maintaining order through effective sovereignty.

Vaiśampāyana addresses a king and describes Kraunca-dvīpa as comparable to Jambū-dvīpa, situated relative to Mount Meru, and says it has been ‘crushed’ by the king’s staff—an image of conquest or overpowering dominion expressed through the symbol of the sceptre.