Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः

Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca

मयाप्युपायो दृष्टोडयं विचार्य मतिमात्मन: । आत्मार्थ च त्वदर्थ च श्रेयः साधारणं हि नौ,“मैंने अपनी बुद्धिसे अच्छी तरह सोच-विचार करके अपने और तुम्हारे लिये एक उपाय ढूँठ निकाला है, जिससे हम दोनोंकी समानरूपसे भलाई होगी

mayāpy upāyo dṛṣṭo ’yaṃ vicārya matim ātmanaḥ | ātmārthaṃ ca tvadarthaṃ ca śreyaḥ sādhāraṇaṃ hi nau ||

میں نے بھی اپنی رائے کو خوب سوچ بچار کر کے اپنے اور تمہارے فائدے کے لیے ایک تدبیر نکالی ہے، جس سے ہم دونوں کی یکساں بھلائی ہوگی؛ کیونکہ ہمارا شریہ مشترک ہے۔

मयाby me
मया:
Karana
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
उपायःmeans; plan; expedient
उपायः:
Karta
TypeNoun
Rootउपाय
FormMasculine, Nominative, Singular
दृष्टःseen; found
दृष्टः:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
अयम्this
अयम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
विचार्यhaving reflected; having considered
विचार्य:
TypeVerb
Rootवि + चर्
Formल्यप् (absolutive/gerund)
मतिम्thought; intention; understanding
मतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Accusative, Singular
आत्मनःof oneself; of my own
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
आत्मार्थम्for one’s own sake
आत्मार्थम्:
TypeNoun
Rootआत्मन् + अर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
त्वदर्थम्for your sake
त्वदर्थम्:
TypeNoun
Rootत्वद् + अर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
श्रेयःthe good; welfare; what is best
श्रेयः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रेयस्
FormNeuter, Nominative, Singular
साधारणम्common; shared
साधारणम्:
TypeAdjective
Rootसाधारण
FormNeuter, Nominative, Singular
हिindeed; for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
नौof us two; our (dual)
नौ:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Dual

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Deliberation (vicāra) should aim at śreyas—true welfare—and the best counsel is that which is ethically sound and mutually beneficial rather than narrowly self-serving.

Bhishma, in his role as elder teacher, tells the listener that he has thoughtfully arrived at a practical solution intended to secure the good of both parties, framing his guidance as shared welfare.