दीर्घदर्शी–दीर्घसूत्र–संप्रतिपत्तिमान् आख्यानम्
The Parable of Foresight, Procrastination, and Presence of Mind
प्रसादयेन्मधुरया वाचा चाप्यथ कर्मणा । महामनाश्चापि भवेद् विवहेच्च महाकुले,यहाँ अधर्मपूर्वक धनका उपार्जन करनेपर जो पाप होता है, उससे छूटनेके लिये आचार्योने यह उपाय बताया है--उक्त पापसे लिप्त हुआ राजा तीनों वेदोंका स्वाध्याय करे, ब्राह्मणोंकी सेवामें उपस्थित रहे, मधुर वाणी तथा सत्कर्मोद्वारा उन्हें प्रसन्न करे, अपने मनको उदार बनावे और उच्चकुलमें विवाह करे। मैं अमुक नामवाला आपका सेवक हूँ, इस प्रकार अपना परिचय दे, दूसरोंके गुणोंका बखान करे, प्रतिदिन स्नान करके इष्ट-मन्त्रका जप करे, अच्छे स्वभावका बने अधिक न बोले, लोग उसे बहुत पापाचारी बताकर उसकी निन््दा करें तो भी उसकी परवा न करे और अत्यन्त दुष्कर तथा बहुत-से पुण्यकर्मोंका अनुष्ठान करके ब्राह्मणों तथा क्षत्रियोंके समाजमें प्रवेश करे
prasādayen madhurayā vācā cāpy atha karmaṇā | mahāmanāś cāpi bhaved vivahec ca mahākule ||
بھیشم نے کہا—میٹھی گفتگو اور نیک کردار کے ذریعے اُنہیں راضی کرنا چاہیے۔ دل کو وسیع کرے اور کسی بڑے خاندان میں رشتۂ ازدواج قائم کرے۔ یہاں بےدھرم طریقے سے دولت کمانے سے جو گناہ لگتا ہے، اُس کے کفّارے کے لیے آچاریوں نے یہ تدبیر بتائی ہے—گناہ سے آلودہ راجا تینوں ویدوں کا سوادھیائے کرے، آچاریوں اور برہمنوں کی خدمت میں ہمیشہ حاضر رہے، نرم کلامی اور نیک اعمال سے اُنہیں خوش کرے، سخاوت اور فراخیِ دل پیدا کرے، اور شریف نسب سے تعلق جوڑ کر اپنی اخلاقی و سماجی حیثیت کو مضبوط کرے—یوں پاکیزگی چاہ کر وہ اہلِ دھرم کی جماعت میں دوبارہ جگہ پاتا ہے۔
भीष्म उवाच
Purification and moral restoration are pursued through humility and service: pleasing the learned with gentle speech and righteous action, cultivating generosity of mind, and aligning one’s life with dharmic social norms—presented here as remedies for the taint of unrighteous gain.
In the Shanti Parva’s instruction on dharma, Bhishma advises on corrective measures for a king stained by adharma. This verse highlights two practical disciplines—sweet speech and good conduct—along with becoming large-minded and forming a marriage alliance with a noble family, as part of a broader regimen of expiation and reintegration.