Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Nakula’s Counsel on Yajña, Dāna, and Tyāga (नकुलोपदेशः—यज्ञदानत्यागविचारः)

आश्रमांस्तुलया सर्वान्‌ धृतानाहुर्मनीषिण: । एकततश्च त्रयो राजन्‌ गृहस्थाश्रम एकत:

āśramāṁs tulayā sarvān dhṛtān āhur manīṣiṇaḥ | ekataś ca trayo rājan gṛhasthāśrama ekataḥ ||

نکُل نے کہا—“اے راجن! داناؤں کا کہنا ہے کہ ایک بار چاروں آشرموں کو تمیز کی ترازو میں تولا گیا؛ ایک پلڑے میں باقی تین آشرم تھے اور دوسرے پلڑے میں اکیلا گِرہستھ آشرم تھا۔”

आश्रमान्āśramas (stages of life)
आश्रमान्:
Karma
TypeNoun
Rootआश्रम
FormMasculine, Accusative, Plural
तुलयाby a balance/scale
तुलया:
Karana
TypeNoun
Rootतुला
FormFeminine, Instrumental, Singular
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
धृतान्placed/held (having been put)
धृतान्:
Karma
TypeVerb
Rootधृ
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Accusative, Plural
आहुःthey said
आहुः:
Karta
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural
मनीषिणःthe wise (sages)
मनीषिणः:
Karta
TypeNoun
Rootमनीषिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
एकतःon one side
एकतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootएकतः
and
:
TypeIndeclinable
Root
त्रयःthree
त्रयः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine, Nominative, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
गृहस्थाश्रमःthe householder-āśrama
गृहस्थाश्रमः:
Karta
TypeNoun
Rootगृहस्थ + आश्रम
FormMasculine, Nominative, Singular
एकतःon the other side
एकतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootएकतः

नकुल उवाच

N
Nakula
K
King (rājan, addressee)
M
manīṣiṇaḥ (the wise/sages)
G
gṛhasthāśrama (householder order)
T
the other three āśramas (brahmacarya, vānaprastha, saṁnyāsa)

Educational Q&A

The verse elevates the gṛhastha (householder) āśrama as foundational: when the four life-orders are evaluated, the householder’s role—supporting society, ritual, charity, and the other āśramas—can outweigh the combined merit of the remaining three.

Nakula addresses a king and offers counsel framed as a traditional maxim: sages once ‘weighed’ the āśramas and found the householder order uniquely weighty. The statement functions as encouragement toward responsible worldly duty rather than withdrawal.