Adhyāya 118: Saciva-parīkṣā
Testing and Appointment of Ministers/Servants
अथाजगाम तं देशं केसरी केसरारुण: । गिरिकन्दरजो भीम: सिंहो नागकुलान्तक:,तदनन्तर उस प्रदेशमें एक केसरी सिंह आया, जो अपनी केसरके कारण कुछ लाल-सा जान पड़ता था। पर्वतकी कन्दरामें पैदा हुआ वह भयानक सिंह गजवंशका विनाश करनेवाला काल था
athājagāma taṃ deśaṃ kesarī kesarāruṇaḥ | girikandarajo bhīmaḥ siṃho nāgakulāntakaḥ ||
پھر اس خطّے میں ایک کیسرِی شیر آیا، جو اپنی ایال کے سبب کچھ سرخی مائل دکھائی دیتا تھا۔ پہاڑ کی غار میں پیدا ہوا وہ ہولناک شیر ہاتھیوں کے قبیلے کے لیے گویا ہلاکت کا مقدر، ان کی نسل کا فنا کرنے والا تھا۔
भीष्म उवाच
The verse evokes a moral contrast between mere power and righteous restraint: a fearsome predator can become ‘death’ for entire groups when strength operates without dharmic governance. In the broader Śānti-parvan context, such imagery supports reflection on how rulers and the strong must curb destructive impulses and protect communities.
A tawny-maned lion arrives in a certain region. It is described as cave-born, terrifying, and a destroyer of elephant clans—setting a vivid scene of impending devastation and establishing the lion as a formidable, ominous force within the story.