Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Gratitude, Discernment, and the Escalation of Power (Śvā–Dvipī–Vyāghra–Nāga–Siṃha–Śarabha Itihāsa)

श्वशत्रुर्भगवन्नेष द्वीपी मां हन्तुमिच्छति । त्वत्प्रसादाद्‌ भयं न स्यादस्मान्मम महामुने

śvaśatrur bhagavann eṣa dvīpī māṃ hantum icchati | tvatprasādād bhayaṃ na syād asmān mama mahāmune ||

بھیشم نے کہا— اے بھگون! یہ چیتا میرا فطری دشمن ہے اور مجھے قتل کرنا چاہتا ہے۔ اے مہامنی! آپ کے فضل سے اس کی طرف سے مجھے کوئی خوف نہ رہے۔

श्वशत्रुःthe dog-enemy (mongoose)
श्वशत्रुः:
Karta
TypeNoun
Rootश्वशत्रु
FormMasculine, Nominative, Singular
भगवन्O Blessed one / O Lord
भगवन्:
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Vocative, Singular
एषःthis
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
द्वीपीa leopard/tiger (a spotted beast)
द्वीपी:
Karta
TypeNoun
Rootद्वीपिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
हन्तुम्to kill
हन्तुम्:
TypeVerb
Rootहन्
FormTumun (infinitive)
इच्छतिwishes/desires
इच्छति:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
त्वत्-प्रसादात्from your grace/favor
त्वत्-प्रसादात्:
Apadana
TypeNoun
Rootत्वद् + प्रसाद
FormMasculine, Ablative, Singular
भयम्fear
भयम्:
Karta
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
स्यात्may there be / should be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
अस्मात्from me
अस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAblative, Singular
ममof me / my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
महामुनेO great sage
महामुने:
TypeNoun
Rootमहामुनि
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
M
mahāmuni (great sage, addressed as Bhagavān)
D
dvīpī (tiger)

Educational Q&A

Fear is not merely removed by physical strength but by refuge in higher spiritual power and blessing; the verse highlights trust in a sage’s grace as a source of protection and inner steadiness.

Bhīṣma points out that a tiger, his natural enemy, is intent on killing him, and he appeals to a revered great sage, asking that through the sage’s favor he may be free from fear and harm.