सुसंहता: सुतनवो व्यूढोरस्का: सुसंस्थिता: । प्रवादितेषु कुप्यन्ति हृष्पन्ति कलहेषु च,जिनके शरीर गठीले, छाती चौड़ी और अंग-प्रत्यंग सुडौल होते हैं, जो युद्धमें डटकर खड़े होनेवाले हैं, वे वीर पुरुष युद्धका धौसा सुनते ही कुपित हो उठते हैं। उन्हें लड़ने- भिड़नेमें ही आनन्द आता है
susaṃhatāḥ sutanavo vyūḍhoraskāḥ susaṃsthitāḥ | pravāditēṣu kupyanti hṛṣyanti kalahēṣu ca ||
بھیشم نے کہا—جن کے بدن مضبوط و گٹھے ہوئے، اعضا دُرست و سخت، سینہ چوڑا، اور جو رَن میں ثابت قدم رہتے ہیں—جنگی نعرے اور نقاروں کی آواز سنتے ہی وہ غضب سے بھڑک اٹھتے ہیں اور ٹکراؤ کے بیچ سرشار ہوتے ہیں۔
भीष्म उवाच
Bhishma characterizes the warrior temperament: a well-trained, physically robust fighter is stirred by martial signals and finds exhilaration in combat. The verse highlights how innate disposition and training can make conflict emotionally energizing, a point relevant to discussions of kshatriya-dharma and the ethics of channeling aggression responsibly.
In Shanti Parva’s instruction, Bhishma is describing the qualities and reactions of true warriors. He notes that when battle is announced—through drums or signals—such men become fiercely aroused and even delighted in the clash, illustrating the mindset of those who stand firm in war.