Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Gadāyuddhe Kṛṣṇopadeśaḥ (Kṛṣṇa’s Counsel in the Mace-Duel) — Śalya-parva 57

आश्चर्य चापि तद्‌ राजन्‌ सर्वसैन्यान्यपूजयन्‌

āścaryaṃ cāpi tad rājan sarvasainyāny apūjayan

سنجے نے کہا—اے راجن! یہ بھی ایک عجوبہ تھا کہ انہوں نے تمام لشکروں کی تعظیم کی۔

आश्चर्यम्a wonder, marvel
आश्चर्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootआश्चर्य
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
सर्वसैन्यानिall the armies/troops
सर्वसैन्यानि:
Karma
TypeNoun
Rootसर्वसैन्य
FormNeuter, Accusative, Plural
अपूपजयन्they honored, paid homage to
अपूपजयन्:
TypeVerb
Rootपूज्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by rājan)
A
armies/troops (sainyāni)

Educational Q&A

Even within warfare, conduct is expected to follow a code: honoring troops reflects royal responsibility, maintenance of morale, and a dharmic emphasis on order and respect rather than mere violence.

Sañjaya reports to the king that a surprising event occurred: all the armies were honored—suggesting a formal act of recognition or ceremonial respect taking place amid the ongoing conflict.