गदायुद्ध-समारम्भः
Commencement of the Mace-Duel Proceedings
राजानो राजपुत्राश्व॒ समरेष्वनिवर्तिन: । ये तथा और भी बहुत-से महाबली राजा और राजकुमार जो युद्धसे पीछे हटनेवाले नहीं थे
rājāno rājaputrāś ca samareṣv anivartinaḥ | ye tathānyepi bahavo mahābalā rājānaḥ rājaputrāś ca kururāja-duryodhanasya vijayārthaṃ priyān prāṇān parityajya svargalokaṃ gatāḥ |
نارد نے کہا—جنگ میں نہ ہٹنے والے بادشاہ اور شہزادے، اور بہت سے دوسرے زورآور حکمران اور شاہزادگان، کورو راجا دُریودھن کی فتح کے لیے اپنی عزیز جانیں نچھاور کر کے سوَرگ لوک کو چلے گئے۔
नारद उवाच
The verse highlights the warrior-ethic of steadfastness in battle and the ideal of sacrificing one’s life for one’s chosen cause and leader. It frames such death—when undertaken with unwavering resolve in the battlefield—as leading to Svarga, reflecting the Mahābhārata’s recurring linkage between kṣatriya-duty, loyalty, and posthumous reward.
Nārada is describing how numerous kings and princes, famed for not retreating in combat, have already given up their lives in the Kurukṣetra war. They fought aiming at Duryodhana’s victory and, having died, are said to have gone to the heavenly realm.