शल्यस्य सेनापत्याभ्युपगमः | Śalya’s Acceptance of Command
एवं दुर्योधनेनोक्तं सर्वे सम्पूज्य तद्बच: । साधु साध्विति राजान क्षत्रिया: सम्बभाषिरे
evaṁ duryodhanenoktaṁ sarve sampūjya tad-vacaḥ | sādhu sādhv iti rājāna kṣatriyāḥ sambabhāṣire ||
سنجے نے کہا—جب دُریودھن نے یوں کہا تو وہاں جمع تمام کشتریوں نے اس کے کلام کی تعظیم کی اور بادشاہ سے مخاطب ہو کر بولے: “خوب، خوب”؛ یوں انہوں نے اس کے عزم کی تائید کی۔
संजय उवाच
The verse highlights how public affirmation of a leader’s words functions as a social and ethical mechanism in a warrior court: honoring speech reinforces unity, morale, and shared commitment. It also hints at the power of rhetoric—approval can legitimize a course of action, for good or ill, depending on the leader’s intent.
After Duryodhana makes a statement, the assembled Kṣatriya warriors collectively honor his words and respond to him with acclaim—“Well said, well said”—addressing him as king and signaling their support.