Bhīma–Duryodhana Gadāyuddha Saṃkalpa
Resolve for the Mace Duel
एकैकेन तु मां यूयं योधयध्वं युधिष्ठिर । न होको बहुभिववीरिर्याय्यो योधयितुं युधि
ekekena tu māṃ yūyaṃ yodhayadhvaṃ yudhiṣṭhira | na hy eko bahubhir vīrair nyāyyo yodhayituṃ yudhi ||
اے یُدھشٹھِر! تم لوگ ایک ایک کر کے مجھ سے لڑو۔ میدانِ جنگ میں بہت سے بہادروں کا مل کر ایک شخص کو لڑنے پر مجبور کرنا انصاف نہیں۔
संजय उवाच
The verse appeals to nyāya (fairness) in warfare: it is unethical to force one fighter to face many at once; proper conduct favors regulated, equitable combat.
Sañjaya reports a challenge addressed to Yudhiṣṭhira: the speaker demands single combat—each opponent should fight individually—rejecting a many-against-one engagement as unjust.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.