तन्मात्रमपि तन्महां न ददाति पुरा भवान् | स कथं पृथिवीमेतां प्रददासि विशाम्पते,मुझे संग्राममें जीतकर इस पृथ्वीका पालन करो। भारत! पहले तो तुम सूईकी नोकसे जितना छिद सके, भूमिका उतना-सा भाग भी मुझे नहीं दे रहे थे। प्रजानाथ! फिर आज यह सारी पृथ्वी कैसे दे रहे हो?
tanmātram api tan mahān na dadāti purā bhavān | sa kathaṁ pṛthivīm etāṁ pradadāsi viśāmpate ||
یُدھِشٹھِر نے کہا—“پہلے، اتنے بڑے ہو کر بھی، تم نے مجھے اتنا سا بھی نہ دیا۔ اے وِشامپتے (رعایا کے آقا)! پھر آج اس پوری زمین کو کیسے دینے کی بات کرتے ہو؟”
युधिछिर उवाच
The verse highlights ethical scrutiny of sudden generosity after prior refusal: true righteousness in kingship is measured by consistent justice and fair dealing, not by dramatic offers made under changed circumstances.
Yudhiṣṭhira challenges a ruler’s reversal: earlier he would not concede even a tiny share, yet now he proposes granting the whole earth. The question exposes the moral and political tension behind such a change of stance.