गदायुद्धप्रतिज्ञा — The Vow and Terms of the Mace Duel
अभियुक्तस्तु को राजा दातुमिच्छेद्धि मेदिनीम्,जो शत्रुओंसे आक्रान्त हो, ऐसा कौन राजा किसीको भूमि देनेकी इच्छा करेगा? कौरवनन्दन नरेश! अब न तो तुम किसीको पृथ्वी दे सकते हो और न बलपूर्वक उसे छीन ही सकते हो। ऐसी दशामें तुम्हें भूमि देनेकी इच्छा कैसे हो गयी?
abhiyuktas tu ko rājā dātum icched dhi medinīm | yo śatrūbhiḥ saṃkrāntaḥ syāt—sa kathaṃ bhūmiṃ dadātum icchet || kauravanandana nareśa! adhunā na tvaṃ kasyacid pṛthivīṃ dātuṃ śaknoṣi, na ca balāt parasyāḥ hartuṃ śaknoṣi | evaṃ sthite kathaṃ te bhūmidāne icchā samutpannā ||
یُدھِشٹھِر نے کہا—“جو بادشاہ دشمنوں کے دباؤ میں ہو اور ہر طرف سے پامال و محصور ہو، وہ کون سا راجا ہے جو زمین بخش دینے کی خواہش کرے؟ اے کورو کے فرزند، اے راجا! اب نہ تم کسی کو سلطنت دے سکتے ہو اور نہ زورِ بازو سے اسے چھین سکتے ہو۔ ایسی حالت میں تمہارے دل میں ‘زمین دینے’ کی خواہش آخر کیسے پیدا ہوئی؟”
युधिछिर उवाच