Dvaipāyana-hrade Duryodhanasya Māyā — Yudhiṣṭhirasya Dharmoktiḥ (Śalya-parva, Adhyāya 30)
ततः स्वशिबिरं प्राप्य व्यतिष्ठन्त ससैनिका: । दुर्योधनकी खोज करते-करते जब पाण्डवोंके वाहन बहुत थक गये, तब सभी पाण्डव सैनिकोंसहित अपने शिविरमें आकर ठहर गये
tataḥ svaśibiraṃ prāpya vyatiṣṭhanta sasainikāḥ |
سنجے نے کہا—پھر وہ اپنے لشکرگاہ میں پہنچ کر فوج سمیت ٹھہر گئے۔ دُریودھن کی تلاش کرتے کرتے ان کے سواریاں/سواری کے جانور بہت تھک چکے تھے؛ اس لیے پانڈو اپنی فوج کے ساتھ کیمپ میں واپس آ کر رک گئے۔
संजय उवाच
Even in righteous struggle, action must be tempered by discernment: when pursuit exhausts men and mounts, it is prudent to withdraw, consolidate, and preserve strength rather than press on blindly.
After an extended search for Duryodhana that leaves their mounts worn out, the Pāṇḍavas, accompanied by their troops, reach their own camp and halt there.