Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Chapter 23: Śakuni Reports, Kaurava Advance, and Arjuna’s Penetration of the Host

अस्मांस्तु पुनरासाद्य लब्धलक्ष्या दुरासदा: | शरासनानि धुन्वन्त: शरवर्षरवाकिरन्‌,इतनेहीमें दुर्धर्ष पाण्डव पुन: हमारे पास आ पहुँचे और हमें अपने लक्ष्यके रूपमें पाकर धनुष हिलाते हुए हम लोगोंपर बाणोंकी वर्षा करने लगे

asmāṁs tu punar āsādya labdhalakṣyā durāsadāḥ | śarāsanāni dhunvantaḥ śaravarṣa-ravākiran ||

اتنے میں ہی ناقابلِ تسخیر پانڈو پھر ہمارے قریب آ پہنچے؛ ہمیں نشانہ بنا کر وہ کمانیں ہلاتے ہوئے ہم پر گرجتی ہوئی تیروں کی بارش برسانے لگے۔

अस्मान्us
अस्मान्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
आसाद्यhaving approached/attacked
आसाद्य:
TypeVerb
Rootआ + सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), —, —, —
लब्धलक्ष्याःhaving obtained their aim/mark
लब्धलक्ष्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootलब्धलक्ष्य
FormMasculine, Nominative, Plural
दुरासदाःhard to assail/approach
दुरासदाः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुरासद
FormMasculine, Nominative, Plural
शरासनानिbows
शरासनानि:
Karma
TypeNoun
Rootशरासन
FormNeuter, Accusative, Plural
धुन्वन्तःshaking/wielding
धुन्वन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootधुन्वत्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
शरवर्षरवाकिरन्they showered (with the sound of a rain of arrows)
शरवर्षरवाकिरन्:
Karta
TypeVerb
Rootशरवर्षरवाकिरत्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍavas
B
bows (śarāsana)
A
arrows (śara)