Adhyāya 21 — Duryodhanasya bāṇavarṣaḥ
Duryodhana’s Arrow-Storm and the Dust-Obscured Engagements
तत् प्रभग्नं बल॑ दृष्टवा कृतवर्मा महारथ: । दधार समरे शूर: शत्रुसैन्यं महाबल:,अपनी सेनाका व्यूह भंग हुआ देखकर महाबलवान् महारथी शूरवीर कृतवर्माने समरांगणमें शत्रुकी सेनाको आगे बढ़नेसे रोक दिया
tat prabhagnaṃ balaṃ dṛṣṭvā kṛtavarmā mahārathaḥ | dadhāra samare śūraḥ śatru-sainyaṃ mahābalaḥ ||
اپنی فوج کی صف بندی ٹوٹتی دیکھ کر طاقت ور مہارتھی بہادر کرت ورما میدانِ جنگ میں ڈٹ گیا اور دشمن کی فوج کو آگے بڑھنے سے روک دیا۔
संजय उवाच
When collective order breaks down, dharma in a warrior-leader appears as steadiness and restraint: preventing the enemy from exploiting panic, protecting one’s side, and restoring discipline rather than surrendering to confusion.
Sañjaya reports that the Kaurava formation has been shattered; in response, Kṛtavarmā stands his ground and checks the enemy’s advance on the battlefield.