Adhyāya 21 — Duryodhanasya bāṇavarṣaḥ
Duryodhana’s Arrow-Storm and the Dust-Obscured Engagements
स दीर्घबाहु: संक्रुद्धस्तोत्रार्दित इव द्विप: । अष्टभि: कृतवर्माणमविद्धयत् परमेषुभि:,तब महाबाहु सात्यकिने अंकुशोंकी चोट खाये हुए गजराजके समान अत्यन्त क्रोधमें भरकर आठ उत्तम बाणोंद्वारा कृतवर्माको घायल कर दिया
sa dīrghabāhuḥ saṅkruddhas totrārdita iva dvipaḥ | aṣṭabhiḥ kṛtavarmāṇam avidhyat parameṣubhiḥ ||
سنجے نے کہا—تب دراز بازو ساتیکی، گویا آنکُش سے ستایا ہوا عظیم ہاتھی، غضب سے بھڑک اٹھا اور آٹھ بہترین تیروں سے کِرتَوَرما کو زخمی کر گیا۔
संजय उवाच
The verse highlights how anger (krodha) can surge in battle and propel swift, forceful retaliation; it implicitly warns that even in a dharma-framed war, uncontrolled wrath escalates violence and suffering.
Sañjaya describes Sātyaki, furious like an elephant stung by a goad, shooting Kṛtavarmā with eight excellent arrows, wounding him in the ongoing clash.