Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

धृतराष्ट्रविलापः — Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Inquiry (Śalya-parva, Adhyāya 2)

असकृद्धदतस्तस्य दुर्योधनवधेन च

asakṛddattas tasya duryodhana-vadhena ca

دھرتراشٹر نے کہا—اسی سبب سے، اور دُریودھن کے قتل کے سبب سے بھی، میرا دل بار بار غم اور اضطراب سے زخمی ہو جاتا ہے۔

असकृत्repeatedly, many times
असकृत्:
TypeIndeclinable
Rootअसकृत्
हृतःwas taken away / was deprived
हृतः:
Karta
TypeVerb
Rootहृ (हरति)
Formpast (perfective), singular, masculine, nominative
तस्यof him / his
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
दुर्योधन-वधेनby/with the slaying of Duryodhana
दुर्योधन-वधेन:
Karana
TypeNoun
Rootदुर्योधन + वध
Formmasculine, instrumental, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

धघतयाट्र उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana

Educational Q&A

Unchecked attachment and partiality in leadership culminate in recurring sorrow: when adharma is protected and wise counsel ignored, the consequences return repeatedly, especially in the form of irreversible loss.

Dhṛtarāṣṭra reflects on the calamities that have befallen him; the death of his son Duryodhana becomes a central cause of renewed grief, intensifying his lament in the aftermath of the war.