शल्यवधे कौरवसेनाभङ्गः, भीमस्य गदायुद्धं, दुर्योधनस्य समाह्वानम्
Rout after Śalya’s fall; Bhīma’s mace engagement; Duryodhana’s rally
अस्मांस्तु पुनरासाद्य लब्धलक्ष्यप्रहारिण: । शरासनानि धुन्वाना: सिंहनादान प्रचुक्तुशु:,हमारे पास पहुँचकर लक्ष्य वेधनेमें सफल और प्रहारकुशल पाण्डव-सैनिक अपने धनुष हिलाते हुए जोर-जोरसे सिंहनाद करने लगे
asmāṁs tu punar āsādya labdhalakṣyaprahāriṇaḥ | śarāsanāni dhunvānāḥ siṁhanādān pracukruśuḥ ||
پھر دوبارہ ہمارے قریب آ کر، نشانہ باندھنے میں کامیاب اور وار کرنے میں ماہر پانڈوؤں کے جنگجو اپنے کمان ہلاتے ہوئے بلند آواز سے شیر کی دھاڑ جیسا نعرہ لگانے لگے۔
संजय उवाच