Previous Verse
Next Verse

Shloka 326

शल्यस्य पाण्डवसेनापीडनम् — Śalya’s Assault on the Pāṇḍava Host

with Omens and Bhīma’s Counter

सुषेणं पञ्चभिर्विद्ध्वा ध्वजमेकेन चिच्छिदे । फिर तो नकुल क्रोधसे तमतमा उठे और दूसरा धनुष लेकर उन्होंने पाँच बाणोंसे सुषेणको घायल करके एकसे उसकी ध्वजाको भी काट डाला

suṣeṇaṁ pañcabhir viddhvā dhvajam ekena cicchide |

نکُل غصّے سے بھر اٹھا۔ دوسرا کمان لے کر اس نے پانچ تیروں سے سُشین کو زخمی کیا اور ایک تیر سے اس کا جھنڈا بھی کاٹ ڈالا۔

सुषेणम्Sushena (as object)
सुषेणम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुषेण
FormMasculine, Accusative, Singular
पञ्चभिःwith five (arrows)
पञ्चभिः:
Karana
TypeNoun
Rootपञ्च
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
विद्ध्वाhaving pierced/wounded
विद्ध्वा:
TypeVerb
Rootव्यध्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Prior action
ध्वजम्the banner/standard
ध्वजम्:
Karma
TypeNoun
Rootध्वज
FormMasculine, Accusative, Singular
एकेनwith one (arrow)
एकेन:
Karana
TypeNoun
Rootएक
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
चिच्छिदेhe cut off / severed
चिच्छिदे:
TypeVerb
Rootछिद्
FormLiṭ (Perfect), Third, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
सुषेण (Suṣeṇa)
ध्वज (dhvaja, banner/standard)

Educational Q&A

In the Mahābhārata’s war ethic, a kṣatriya’s duty is to fight decisively; striking the opponent and cutting the banner symbolizes not only physical victory but the contest of honor, where courage and resolve are tested under dharma-bound warfare.

Sañjaya reports a combat moment: the attacker wounds Suṣeṇa with five arrows and then cuts down his chariot-banner with one arrow, a tactical and symbolic blow meant to demoralize and mark superiority.