Aśvatthāmā’s Stuti of Rudra and Śiva’s Empowerment (सौप्तिकपर्व, अध्याय ७)
भयंकर कर्म करनेवाले तथा अपनी महिमासे कभी च्युत न होनेवाले महात्मा रुद्रदेवकी रौद्रकर्मोद्वारा ही स्तुति करके अश्वत्थामा हाथ जोड़कर इस प्रकार बोला ।। द्रौणिस्वाच इममात्मानमपद्याहं जातमाड्रिरसे कुले । स्वग्नौ जुहोमि भगवन् प्रतिगृह्नीष्व मां बलिम्
sañjaya uvāca | bhayaṅkara-karma-karaṇe vāle tathā svamahimāse kabhī cyuta na honevāle mahātmā rudradeva kī raudra-karmodvārā hī stuti karke aśvatthāmā hātha joṛakara isa prakāra bolā || drauṇir uvāca | imam ātmānam apadya ahaṃ jātam āḍrirase kule | svagnau juhomi bhagavan pratigṛhṇīṣva māṃ balim ||
سنجے نے کہا—ہولناک اعمال والے اور اپنی شان سے کبھی نہ ہٹنے والے مہاتما رُدر دیو کی رَودْر کرموں کے ذکر سے ستائش کر کے، اشوتھاما نے ہاتھ باندھ کر یوں کہا۔ دراؤنی بولا—“میں، آڈری رس کے کُلے میں پیدا ہوا، اسی اپنے آپ کی پناہ لیتا ہوں؛ اور اپنی ہی آگ میں اپنے آپ کو ہوم کرتا ہوں۔ اے بھگوان! مجھے بَلی (نذر) کے طور پر قبول فرمائیے۔”
संजय उवाच