कृपोपदेशः — द्रौणेरनिद्रा च
Kṛpa’s Counsel and Drauṇi’s Sleepless Resolve
हत्वा च समरे क्रुद्धान् पज्चालान् पाण्डुभि: सह । निवर्तिष्यामहे सर्वे हता वा स्वर्गगा वयम्
hatvā ca samare kruddhān pāñcālān pāṇḍubhiḥ saha | nivartiṣyāmahe sarve hatā vā svargagā vayam ||
میدانِ جنگ میں غضبناک پانچالوں کو پاندو کے بیٹوں سمیت قتل کرکے ہی ہم سب پیچھے ہٹیں گے؛ ورنہ ہم خود مارے جا کر سُورگ لوک کی راہ لیں گے۔
कृप उवाच
The verse presents a warrior’s fatalistic resolve: retreat is conditioned on accomplishing violent aims, while death is accepted as a path to svarga. It highlights how dharma-language (heaven, warrior duty) can be used to steel oneself ethically toward extreme action.
Kṛpa declares the group’s determination in the aftermath of the great war: they will not turn back until they have killed the Pāñcālas along with the Pāṇḍavas; otherwise they will die in the attempt and be heaven-bound.