Shloka 22

क्षत्रधर्म विदित्वाहं यदि ब्राह्मण्यमाश्रित: । प्रकुर्या सुमहत्‌ कर्म न मे तत्‌ साधुसम्मतम्‌

kṣatradharma viditvāhaṃ yadi brāhmaṇyam āśritaḥ | prakuryā sumahat karma na me tat sādhusammatam ||

کشتریہ-دھرم جانتے ہوئے بھی اگر میں برہمنیت کا سہارا لے کر کوئی نہایت بڑا کام (تشدد) کروں، تو میرے نزدیک وہ نیک لوگوں کے ہاں پسندیدہ نہیں ہوگا۔

क्षत्रधर्मम्the duty of a kshatriya
क्षत्रधर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षत्रधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
विदित्वाhaving known
विदित्वा:
TypeVerb
Rootविद्
Formक्त्वा, Parasmaipada (usage as absolutive), Absolutive
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
ब्राह्मण्यम्brahminhood; the brahmin state/way
ब्राह्मण्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्राह्मण्य
FormNeuter, Accusative, Singular
आश्रितःhaving resorted to; having taken refuge in
आश्रितः:
TypeVerb
Rootआ-श्रि
Formक्त, Masculine, Nominative, Singular
प्रकुर्याम्I should do; I would perform
प्रकुर्याम्:
TypeVerb
Rootप्र- कृ
FormOptative (Vidhi-lin), Non-past (optative sense), First, Singular, Parasmaipada
सुमहत्very great
सुमहत्:
TypeAdjective
Rootसुमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्मdeed; act
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
मेof me; to me
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
साधु-सम्मतम्approved by the good; considered proper by the virtuous
साधु-सम्मतम्:
TypeAdjective
Rootसाधुसम्मत
FormNeuter, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
kṣatriya-dharma
B
brāhmaṇya
S
sādhu (the virtuous/good people)

Educational Q&A

The verse stresses consistency between one’s adopted dharma (social-religious role) and one’s actions: claiming brāhmaṇa-like restraint while performing a major violent deed is ethically disapproved by the virtuous.

In the Sauptika context—where night-time violence and questions of propriety loom large—Sañjaya frames an ethical evaluation: even if one understands kṣatriya warfare, taking on brāhmaṇa-identity and then committing a weighty act would not be considered righteous.