Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Sauptika-parva Adhyāya 13 — Bhīmasena’s Pursuit of Drauṇi and the Release of a Divine Astra

उसमें सोनेकी माला पहने हुए अच्छी जातिके काबुली घोड़े जुते हुए थे। उस श्रेष्ठ रथकी कान्ति उदयकालीन सूर्यके समान अरुण थी। उसकी दाहिनी धुरीका बोझ शैव्य ढो रहा था और बायींका सुग्रीव। उन दोनोंके पार्श्वभागमें क्रमश: मेघपुष्प और बलाहक जुते हुए थे

tasmin suvarṇamālābharaṇe rathavare śubrajātīyāḥ kābulīyā aśvā yuktāḥ sma | tasya rathasya kāntir udayakālasūryasadṛśī aruṇā āsīt | tasya dakṣiṇāyāṃ dhurīyāṃ bhāraṃ śaivyaḥ vahati sma vāmyāṃ sugrīvaḥ | tayoḥ pārśvabhāgeṣu kramāt meghapuṣpo balāhakaś ca yuktau |

وَیشَمپایَن نے کہا—اس عالی رتھ میں سونے کے ہاروں سے آراستہ، عمدہ نسل کے کابلی گھوڑے جتے ہوئے تھے۔ اس رتھ کی چمک طلوعِ آفتاب کی مانند سرخی مائل تھی۔ دائیں جوئے کا بوجھ شَیویہ اٹھائے تھا اور بائیں کا سُگریو؛ اور ان کے پہلوؤں پر ترتیب سے میگھ پُشپ اور بَلاہک جتے ہوئے تھے۔

तस्मिन्in that (chariot)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
सुवर्णमालाधराःwearing golden garlands
सुवर्णमालाधराः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुवर्णमाला-धर
FormMasculine, Nominative, Plural
कुलीनाःwell-bred, of good lineage
कुलीनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootकुलीन
FormMasculine, Nominative, Plural
कम्बोजाःKamboja (horses/people of Kamboja)
कम्बोजाः:
Karta
TypeNoun
Rootकम्बोज
FormMasculine, Nominative, Plural
अश्वाःhorses
अश्वाः:
Karta
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Nominative, Plural
युक्ताःyoked, harnessed
युक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुज्
FormMasculine, Nominative, Plural
आसन्were
आसन्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, 3rd, Plural
तस्यof that (chariot)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
श्रेष्ठस्यof the excellent
श्रेष्ठस्य:
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
रथस्यof the chariot
रथस्य:
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Genitive, Singular
कान्तिःsplendour, radiance
कान्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootकान्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
उदयकालीनसूर्यसमाlike the sun at sunrise-time
उदयकालीनसूर्यसमा:
TypeAdjective
Rootउदयकालीन-सूर्य-सम
FormFeminine, Nominative, Singular
अरुणाreddish, tawny
अरुणा:
TypeAdjective
Rootअरुण
FormFeminine, Nominative, Singular
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, 3rd, Singular
तस्यof it
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
दक्षिणाright (side)
दक्षिणा:
TypeAdjective
Rootदक्षिण
FormFeminine, Nominative, Singular
धुरीःaxle/shaft (yoke/axle part)
धुरीः:
Karma
TypeNoun
Rootधुरी
FormFeminine, Nominative, Singular
भारम्burden, load
भारम्:
Karma
TypeNoun
Rootभार
FormMasculine, Accusative, Singular
शैव्यःShaivya (name of a horse)
शैव्यः:
Karta
TypeNoun
Rootशैव्य
FormMasculine, Nominative, Singular
वहत्bearing, carrying
वहत्:
TypeVerb
Rootवह्
FormMasculine, Nominative, Singular
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, 3rd, Singular
वामस्याःof the left (one)
वामस्याः:
TypeAdjective
Rootवाम
FormFeminine, Genitive, Singular
सुग्रीवःSugriva (name of a horse)
सुग्रीवः:
Karta
TypeNoun
Rootसुग्रीव
FormMasculine, Nominative, Singular
वहत्bearing, carrying
वहत्:
TypeVerb
Rootवह्
FormMasculine, Nominative, Singular
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, 3rd, Singular
तयोःof those two
तयोः:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Dual
पार्श्वभागयोःat the two flank-sides
पार्श्वभागयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपार्श्वभाग
FormMasculine, Locative, Dual
क्रमशःin order, respectively
क्रमशः:
TypeIndeclinable
Rootक्रमशस्
मेघपुष्पःMeghapushpa (name of a horse)
मेघपुष्पः:
Karta
TypeNoun
Rootमेघपुष्प
FormMasculine, Nominative, Singular
बलाहकःBalahaka (name of a horse)
बलाहकः:
Karta
TypeNoun
Rootबलाहक
FormMasculine, Nominative, Singular
युक्तौwere yoked (the two)
युक्तौ:
Karta
TypeAdjective
Rootयुज्
FormMasculine, Nominative, Dual
आस्ताम्were (dual)
आस्ताम्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, 3rd, Dual

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
C
chariot (ratha)
G
golden garland (suvarṇa-mālā)
K
Kabul horses (kābulīyā aśvāḥ)
Ś
Śaivya
S
Sugrīva
M
Meghapuṣpa
B
Balāhaka
R
rising sun (udaya-kāla-sūrya)

Educational Q&A

The verse does not state a direct moral maxim; instead it uses vivid martial imagery to underscore how external grandeur (a radiant chariot, noble horses) can accompany actions and events unfolding in a morally dark context—reminding the reader to judge by dharma rather than by splendor.

Vaiśampāyana describes a distinguished chariot and its team: Kabul-bred horses, golden ornamentation, sunrise-like crimson sheen, and the named horses positioned on the right, left, and flanks—setting the scene for the movements and actions that follow in the Sauptika episode.