अध्याय १ — न्यग्रोधवनोपवेशनम् तथा द्रौणिनिश्चयः
Night at the Banyan and Drauṇi’s Resolve
दीर्घमुष्णं च नि:श्वस्य पाण्डवानेव चिन्तयन् । श्रुत्वा च निनदं घोरं पाण्डवानां जयैषिणाम्
dīrgham uṣṇaṃ ca niḥśvasya pāṇḍavān eva cintayan | śrutvā ca ninadaṃ ghoraṃ pāṇḍavānāṃ jayaiṣiṇām ||
اس نے لمبی اور گرم آہ بھری، اور صرف پاندَووں ہی کا خیال کرتا رہا؛ اور فتح کے خواہاں پاندَووں کی ہولناک للکار بھی اس نے سنی۔
संजय उवाच
The verse highlights the moral and psychological pressure created by steadfast, victory-oriented resolve: the sound and presence of determined warriors can awaken fear, agitation, and obsessive rumination in the opposing side, reminding readers that inner turmoil is itself a consequence of conflict and adharma-driven choices.
Sañjaya describes a figure (contextually, one aligned against the Pāṇḍavas) breathing out a long, heated sigh while brooding on the Pāṇḍavas, and then hearing their terrifying roar—an auditory sign of their readiness and determination to win.