Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

सिकता वपन्‌ सव्यसाची राजानमनुगच्छति । माद्रीपुत्र: सहदेवो मुखमालिप्य गच्छति,सव्यसाची अर्जुन बालू बिखेरते हुए राजा युधिष्ठिरके पीछे-पीछे जा रहे हैं। माद्रीकुमार सहदेव अपने मुँहपर मिट्टी पोतकर जाते हैं

sikatā vapan savyasācī rājānam anugacchati | mādrīputraḥ sahadevo mukham ālipya gacchati ||

وِدُر نے کہا— سبیَساچی ارجن ریت بکھیرتا ہوا راجا یُدھشٹھِر کے پیچھے پیچھے جا رہا ہے۔ اور مادری کا بیٹا سہ دیو اپنے چہرے پر مٹی ملے ہوئے چل رہا ہے۔

सिकताःsand (grains)
सिकताः:
Karma
TypeNoun
Rootसिकता
FormFeminine, Accusative, Plural
वपन्scattering/sowing
वपन्:
Karta
TypeVerb
Rootवप्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
सव्यसाचीArjuna (the ambidextrous archer)
सव्यसाची:
Karta
TypeNoun
Rootसव्यसाचिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
अनुगच्छतिfollows
अनुगच्छति:
TypeVerb
Rootअनु-गम्
FormPresent (Lat), Third, Singular, Parasmaipada
माद्रीपुत्रःMādrī's son
माद्रीपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootमाद्रीपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
सहदेवःSahadeva
सहदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootसहदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
मुखम्face/mouth
मुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootमुख
FormNeuter, Accusative, Singular
आलिप्यhaving smeared/plastered
आलिप्य:
TypeVerb
Rootआ-लिप्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
गच्छतिgoes
गच्छति:
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent (Lat), Third, Singular, Parasmaipada

विदुर उवाच

V
Vidura
A
Arjuna (Savyasācī)
Y
Yudhiṣṭhira
S
Sahadeva
M
Mādrī
S
sand/dust (sikatā)

Educational Q&A

The verse highlights how unrighteous public actions (especially in a royal court) bring visible dishonor and ominous signs even upon the virtuous; it frames humiliation as a moral consequence and a warning about the collapse of dharma in governance.

As Yudhiṣṭhira is led along in the aftermath of the dice-hall catastrophe, Arjuna follows scattering sand, and Sahadeva follows with his face smeared with dust—symbolic gestures of abasement and foreboding described by Vidura.