Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

वैशम्पायन उवाच ततो द्रोण: सोमदत्तो बाह्लीकश्नैव गौतम: । विदुरो द्रोणपुत्रश्न वैश्यापुत्रश्न वीर्यवान्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! तब द्रोणाचार्य, सोमदत्त, बाह्नीक, कृपाचार्य, विदुर, अश्व॒त्थामा, पराक्रमी युयुत्सु, भूरिश्रवा, पितामह भीष्म तथा महारथी विकर्ण सबने एक स्वरसे इस निर्णयका विरोध करते हुए कहा--'अब जूआ नहीं होना चाहिये, तभी सर्वत्र शान्ति बनी रह सकती है”

vaiśampāyana uvāca | tato droṇaḥ somadattaḥ bāhlīkaś caiva gautamaḥ | viduro droṇaputraś ca vaiśyāputraś ca vīryavān |

وَیشَمپایَن نے کہا—اے جنمیجَے! تب درون، سومدت، باہلیک، گوتَم (کِرپ)، ودُر، درون پتر اشوتھاما اور بہادر ویشیہ پتر (یُیُتسو)، بھورِشروَا، پِتامہ بھیشم اور مہارَتھی وِکرن—ان سب نے یک زبان ہو کر اس فیصلے کی مخالفت کی اور کہا—“اب جوّا نہیں ہونا چاہیے؛ تبھی ہر طرف امن قائم رہ سکتا ہے۔”

वैशम्पायनःVaishampayana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
सोमदत्तःSomadatta
सोमदत्तः:
Karta
TypeNoun
Rootसोमदत्त
FormMasculine, Nominative, Singular
बाह्लीकःBahlika
बाह्लीकः:
Karta
TypeNoun
Rootबाह्लीक
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
गौतमःGautama (Kripa)
गौतमः:
Karta
TypeNoun
Rootगौतम
FormMasculine, Nominative, Singular
विदुरःVidura
विदुरः:
Karta
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
द्रोणपुत्रःson of Drona (Ashvatthaman)
द्रोणपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोणपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वैश्यापुत्रःson of a Vaishya woman (Yuyutsu)
वैश्यापुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootवैश्यापुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वीर्यवान्valorous/mighty
वीर्यवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर्यवत्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
D
Droṇa
S
Somadatta
B
Bāhlīka
G
Gautama (Kṛpa)
V
Vidura
D
Droṇaputra (Aśvatthāmā)
V
Vaiśyāputra (Yuyutsu)

Educational Q&A

That gambling (dyūta) is ethically corrosive and socially destabilizing; responsible elders oppose it because it breeds deceit, loss of self-control, and injustice, threatening peace and dharma.

In the royal assembly, several prominent figures—teachers, elders, and counsellors—collectively object to the decision to proceed with a dice game, warning that avoiding gambling is necessary to preserve general peace.