ते वा द्वादश वर्षाणि वयं वा द्यूतनिर्जिता: । प्रविशेम महारण्यमजिनै: प्रतिवासिता:,जूएमें हार जानेपर वे या हम मृगचर्म धारण करके महान् वनमें प्रवेश करें और बारह वर्षतक वनमें ही निवास करें
te vā dvādaśa varṣāṇi vayaṁ vā dyūta-nirjitāḥ | praviśema mahāraṇyam ajinaiḥ prativāsitāḥ ||
دُریودھن نے کہا—جُوے میں جو ہارے، وہ ہوں یا ہم، ہرن کی کھال پہن کر عظیم جنگل میں داخل ہو اور بارہ برس وہیں قیام کرے۔
दुर्योधन उवाच
The verse highlights how high-stakes gambling can be framed as a binding ‘agreement’ with severe consequences, raising ethical questions about consent, fairness, and the misuse of social-legal forms to legitimize harm.
Duryodhana proposes a condition for the dice contest: whichever side loses must go into exile—entering the great forest, wearing deerskins, and living there for twelve years—thus formalizing the punitive stakes of the game.