Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

Śakrasya Divyā Sabhā

Indra’s Radiant Assembly Hall

तेजस्विन: सोमसुतो विशोका विगतज्वरा: । वे देवर्षिगण तेजस्वी, सोमयाग करनेवाले तथा शोक और चिन्तासे शून्य हैं

tejasvinaḥ somasutā viśokā vigatajvarāḥ | te devarṣigaṇā tejasvinaḥ somayāga-karaṇe-vālāḥ tathā śoka-cintā-se śūnyāḥ |

نارد نے کہا—سوما سے پیدا ہونے والے وہ درخشاں دیورشی غم سے پاک اور بخار جیسی بےچینی سے غیر متاثر ہیں۔ وہ اپنے ہی نور سے تاباں، سوم یَگ کرنے والے، اور ہمیشہ رنج و فکر کے بوجھ سے آزاد رہتے ہیں۔

तेजस्विनःradiant, powerful
तेजस्विनः:
Karta
TypeAdjective
Rootतेजस्विन्
FormMasculine, Nominative, Plural
सोमसुतःson of Soma
सोमसुतः:
Karta
TypeNoun
Rootसोमसुत
FormMasculine, Nominative, Singular
विशोकाःfree from sorrow
विशोकाः:
Karta
TypeAdjective
Rootविशोक
FormMasculine, Nominative, Plural
विगतज्वराःfree from fever/affliction
विगतज्वराः:
Karta
TypeAdjective
Rootविगतज्वर
FormMasculine, Nominative, Plural
वेindeed (emphatic particle)
वे:
TypeIndeclinable
Rootवे
देवर्षिगणाःhosts of divine seers
देवर्षिगणाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवर्षिगण
FormMasculine, Nominative, Plural
तेजस्विनःradiant
तेजस्विनः:
Karta
TypeAdjective
Rootतेजस्विन्
FormMasculine, Nominative, Plural

नारद उवाच

N
Nārada
S
Soma
D
Devarṣigaṇa (divine sages)
S
Somayāga (Soma sacrifice)

Educational Q&A

True spiritual radiance is linked with inner freedom from grief and anxious agitation; the ideal sage is portrayed as both ritually grounded (Soma-sacrifice) and mentally untroubled (viśoka, vigatajvara).

Narada is describing a class of divine sages associated with Soma, emphasizing their luminous nature and their freedom from sorrow and distress, while noting their engagement in Soma-sacrificial rites.