Śakrasya Divyā Sabhā
Indra’s Radiant Assembly Hall
पराशर: पर्वतश्न॒ तथा सावर्णिगालवौ,पराशर, पर्वत, सावर्णि, गालव, शंख, लिखित, गौरशिरा मुनि, दुर्वासा, क्रोधन, श्येन, दीर्घतमा मुनि, पवित्रपाणि, सावर्णि (द्वितीय), याज्ञवल्क्य, भालुकि, उद्दालक, श्वेतकेतु, ताण्ड्य, भाण्डायनि, हविष्मान्, गरिष्ठ, राजा हरिश्वन्द्र, हृद्य, उदरशाण्डिल्य, पराशरनन्दन व्यास, कृषीवल, वातस्कन्ध, विशाख, विधाता, काल, करालदन्त, त्वष्टा, विश्वकर्मा तथा तुम्बुरु--ये और दूसरे अयोनिज या योनिज मुनि एवं वायु पीकर रहनेवाले तथा हविष्य- पदार्थोंको खानेवाले महर्षि सम्पूर्ण लोकोंके अधीश्वर वज्रधारी इन्द्रकी उपासना करते हैं
nārada uvāca | parāśaraḥ parvataś ca tathā sāvarṇi-gālavau śaṅkhaś ca likhitaś caiva gauraśirā munis tathā | durvāsāḥ krodhanaḥ śyenaḥ dīrghatamā munis tathā | pavitrapāṇiḥ sāvarṇiḥ (dvitīyaḥ) yājñavalkyo bhālukiḥ | uddālakaḥ śvetaketuḥ tāṇḍyo bhāṇḍāyaniḥ haviṣmān gariṣṭhaḥ | rājā hariścandraḥ hṛdyaḥ udaraśāṇḍilyaḥ | parāśaranandano vyāsaḥ kṛṣīvalo vātaskandho viśākho vidhātā kālaḥ karāladantaḥ | tvaṣṭā viśvakarmā ca tathā tumburuḥ—ete cānye ca ayoni-jā yoni-jā munayaḥ vāyu-pāḥ haviṣyāśinaś ca maharṣayaḥ sarvalokādhiśvaraṃ vajradharam indram upāsate ||
پرَاشر، پَروَت، ساوَرنی اور گالَو؛ شَنکھ، لِکھِت اور مُنی گَورَشِرا؛ دُروَاسا، کرودھن، شَیْن اور مُنی دیرگھتَما؛ پَوِترپانی؛ دوسرا ساوَرنی؛ یاج्ञولکْیَ؛ بھالُکی؛ اُدّالک اور شویتکیتُو؛ تانڈْیَ اور بھانڈایَنی؛ ہَوِشمان اور گَرِشٹھ؛ راجا ہریشچندر؛ ہِردْیَ؛ اُدَرَشاندِلیہ؛ پرَاشر نندن ویاس؛ کرشیوَل؛ واتسکندھ؛ وِشاکھ؛ وِدھاتا؛ کال؛ کرال دنت؛ تْوَشْٹا؛ وِشْوَکَرما؛ اور تُنبُرو—یہ اور بہت سے دوسرے مہارشی، خواہ اَیونِج ہوں یا یونِج، خواہ ہوا پر جینے والے ہوں یا ہَوِشْی پر گزارا کرنے والے—سبھی تمام جہانوں کے ادھیشور، وجرپانی، شَتَکرتُو اندر کی پرستش کرتے ہیں۔
नारद उवाच