सभा-पर्व, अध्याय ६१ — द्रौपदी-प्रश्नः, सभाधर्मः, सत्यवचन-नियमः
युधिछिर उवाच सहस्रसंख्या नागा मे मत्तास्तिष्ठन्ति सौबल । हेमकक्षा: कृतापीडा: पद्मिनो हेममालिन:
yudhiṣṭhira uvāca | sahasrasaṅkhyā nāgā me mattās tiṣṭhanti saubala | hemakakṣāḥ kṛtāpīḍāḥ padmino hemamālinaḥ ||
یُدھِشٹھِر نے کہا—اے سَوبَل! میرے پاس ہزار مست ہاتھی تیار کھڑے ہیں۔ ان کی باندھنے کی رسیاں سونے کی ہیں؛ ان کے سروں پر بنے ہوئے شِیرو بھوشن ہیں؛ ان کے کنپٹیوں اور پیشانی پر کنول کے نشان ہیں؛ اور ان کی گردنوں میں سونے کے ہار جگمگاتے ہیں۔
युधिछिर उवाच
The verse foregrounds the allure of royal wealth and display; in the broader dice-hall narrative it foreshadows how attachment to status and prosperity can become ethically perilous when challenged by deceit and gambling.
Yudhiṣṭhira addresses Śakuni (Saubala) and lists his magnificent assets—especially a thousand musth elephants richly ornamented—within the Sabha Parva setting that leads into the fateful contest of dice.