नारदेन दिव्यसभाः कथितुं प्रतिज्ञा
Nārada’s Prelude to Describing the Divine Assemblies
एवमुक्त: पाण्डवेन नारद: प्रत्यभाषत । क्रमेण राजन् दिव्यास्ता: श्रूयन्तामिह न: सभा:,पाण्डुकुमार युधिष्ठिरके इस प्रकार पूछनेपर नारदजीने उत्तर दिया--“राजन्! तुम हमसे यहाँ उन सभी दिव्य सभाओंका क्रमश: वर्णन सुनो”
evam uktaḥ pāṇḍavena nāradaḥ pratyabhāṣata | krameṇa rājan divyās tāḥ śrūyantām iha naḥ sabhāḥ ||
پانڈو کے فرزند کے اس طرح پوچھنے پر نارد نے جواب دیا— “اے راجن! یہاں ہم سے اُن تمام دیویہ سبھاؤں کا حال ترتیب وار سنو۔”
नारद उवाच
The verse emphasizes disciplined transmission of knowledge: a wise speaker responds methodically (krameṇa), and a ruler should listen attentively. It models ethical communication—ordered instruction, respectful address, and readiness to learn.
After Yudhiṣṭhira (the Pāṇḍava king) asks a question, the sage Nārada begins his reply, announcing that he will describe, in sequence, the various divine assembly-halls.