Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Adhyāya 59: Vidura’s Admonition to Duryodhana after the Summons of Draupadī (सभा पर्व)

नार्या म्लेच्छन्ति भाषाभिम्मायया न चरन्त्युत । अजिद्दमशठं युद्धमेतत्‌ सत्पुरुषव्रतम्‌,श्रेष्ठ पुरुष वाणीद्वारा किसीके प्रति अनुचित शब्द नहीं निकालते तथा कपटपूर्ण बर्ताव नहीं करते। कुटिलता और शठतासे रहित युद्ध ही सत्पुरुषोंका व्रत है

yudhiṣṭhira uvāca | nāryā mlecchanti bhāṣābhir māyayā na caranty uta | ajiddam aśaṭhaṃ yuddham etat satpuruṣa-vratam ||

یُدھِشٹھِر نے کہا—نیک مرد اپنی گفتار کو نامناسب الفاظ سے آلودہ نہیں کرتے اور نہ فریب سے برتاؤ کرتے ہیں۔ یہ جنگ کجی اور دغا سے پاک ہے؛ کشمکش میں یہی راست بازی اہلِ حق کا عہد و ضبط ہے۔

not
:
TypeIndeclinable
Root
आर्याःnoble people
आर्याः:
Karta
TypeNoun
Rootआर्य
FormMasculine, Nominative, Plural
म्लेच्छन्तिspeak barbarously / use improper speech
म्लेच्छन्ति:
TypeVerb
Rootम्लेच्छ्
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada
भाषाभिःwith (improper) words/speech
भाषाभिः:
Karana
TypeNoun
Rootभाषा
FormFeminine, Instrumental, Plural
माययाwith deceit/illusion
मायया:
Karana
TypeNoun
Rootमाया
FormFeminine, Instrumental, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
चरन्तिbehave / act
चरन्ति:
TypeVerb
Rootचर्
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada
उतalso / and
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत
अजिह्मम्not crooked, straight
अजिह्मम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअजिह्म
FormNeuter, Nominative, Singular
अशठम्not deceitful, guileless
अशठम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअशठ
FormNeuter, Nominative, Singular
युद्धम्battle, warfare
युद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
सत्पुरुषव्रतम्the vow/practice of good men
सत्पुरुषव्रतम्:
TypeNoun
Rootसत्पुरुषव्रत
FormNeuter, Nominative, Singular

युधिषछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
S
satpuruṣa (the righteous/noble persons)

Educational Q&A

The verse teaches that righteousness is shown through disciplined speech and conduct: one should avoid abusive or improper words and reject deceitful behavior. Even in conflict, the ethical ideal is a straightforward, non-deceptive form of warfare—presented as the vow (vrata) of the good.

Yudhiṣṭhira articulates a standard of noble conduct, emphasizing that honorable people do not resort to verbal impropriety or trickery. He frames ‘guileless battle’ as the proper code of the righteous, situating the discussion within the Mahābhārata’s broader concern for dharma amid political and martial tensions.