Next Verse

Shloka 1

(दाक्षिणात्य अधिक पाठके १६ श्लोक मिलाकर कुल १२३ “लोक हैं) भ्न्ैमा+ () अिमनने पञ्चपज्चाशत्तमो< ध्याय: दुर्योधनका धृतराष्ट्रको उकसाना दुर्योधन उवाच यस्य नास्ति निजा प्रज्ञा केवलं तु बहुश्रुतः । न स जानाति शान्‍्त्रार्थ दर्वी सूपरसानिव

duryodhana uvāca | yasya nāsti nijā prajñā kevalaṃ tu bahuśrutaḥ | na sa jānāti śāstrārthaṃ darvī sūparasān iva ||

دُریودھن بولا—ابّا جان! جس کے پاس اپنی بصیرت نہیں، جو محض بہت سے شاستروں کو سن لینے والا ہو، وہ شاستر کے حقیقی مفہوم کو نہیں سمجھ سکتا؛ جیسے کڑچھا شوربے کے ذائقے کو نہیں جانتا۔

duryodhanaḥDuryodhana
duryodhanaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootduryodhana
FormMasculine, Nominative, Singular
uvācasaid
uvāca:
TypeVerb
Rootvac
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
yasyaof whom/whose
yasya:
TypePronoun
Rootyad
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
astiis/exists
asti:
TypeVerb
Rootas
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
nijāone's own
nijā:
TypeAdjective
Rootnija
FormFeminine, Nominative, Singular
prajñāunderstanding, intelligence
prajñā:
Karta
TypeNoun
Rootprajñā
FormFeminine, Nominative, Singular
kevalamonly, merely
kevalam:
TypeIndeclinable
Rootkevala
tubut, however
tu:
TypeIndeclinable
Roottu
bahuśrutaḥmuch-heard, learned (by hearing)
bahuśrutaḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootbahuśruta
FormMasculine, Nominative, Singular
nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
saḥhe
saḥ:
Karta
TypePronoun
Roottad
FormMasculine, Nominative, Singular
jānātiknows, understands
jānāti:
TypeVerb
Rootjñā
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
śāstrārthamthe meaning/purport of the treatise
śāstrārtham:
Karma
TypeNoun
Rootśāstrārtha
FormMasculine, Accusative, Singular
darvīladle
darvī:
Karta
TypeNoun
Rootdarvī
FormFeminine, Nominative, Singular
sūparasamthe taste/essence of soup
sūparasam:
Karma
TypeNoun
Rootsūparasa
FormMasculine, Accusative, Singular
ivalike, as
iva:
TypeIndeclinable
Rootiva

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
D
Dhṛtarāṣṭra
D
darvī (ladle)
S
sūpa (soup/broth)

Educational Q&A

Mere accumulation of scriptural hearing or learning (bahuśrutatva) is insufficient without one’s own discernment (nijā prajñā). True understanding requires internal insight; otherwise, one remains like a ladle that contacts soup but cannot taste its essence.

Duryodhana addresses his father Dhṛtarāṣṭra with a pointed maxim, implying that without independent judgment one cannot understand the real intent of śāstra. In context, this functions as a rhetorical prod meant to influence Dhṛtarāṣṭra’s stance and decision-making.