Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Adhyāya 52 (Sabhā-parva): Vidura Invites Yudhiṣṭhira to Hastināpura for the Dice Match

।। प्रीत्या च बहुमानाच्चाप्युपागच्छन्‌ युधिष्ठिरम्‌

prītyā ca bahumānāc cāpy upāgacchan yudhiṣṭhiram

ظاہری محبت اور دکھاوے کے احترام کے ساتھ وہ یُدھشٹھِر کے پاس گیا۔

prītyāwith affection
prītyā:
Karana
TypeNoun
Rootprīti
FormFeminine, Instrumental, Singular
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
bahumānātout of respect / from esteem
bahumānāt:
Apadana
TypeNoun
Rootbahumāna
FormMasculine, Ablative, Singular
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
apialso / even
api:
TypeIndeclinable
Rootapi
upāgacchanthey approached
upāgacchan:
TypeVerb
Rootupa-√gam
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural
yudhiṣṭhiramYudhiṣṭhira
yudhiṣṭhiram:
Karma
TypeNoun
Rootyudhiṣṭhira
FormMasculine, Accusative, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

The verse highlights how outward signs of affection and respect can be used strategically; ethical discernment (dharma-buddhi) requires judging actions by intent and consequence, not merely by polite appearance.

Duryodhana moves toward Yudhiṣṭhira, presenting himself as friendly and respectful—an interpersonal gesture situated within the tense, manipulative setting of the Sabha (assembly), where approaches and words often serve larger political aims.