Dyūta-āhvāna: Śakuni’s Proposal, Vidura’s Warning, and the Summons of Yudhiṣṭhira
Sabhā-parva 51
इन्द्रकृष्टरवर्तयन्ति धान्यैयें च नदीमुखै: । समुद्रनिष्कुटे जाता: पारेसिन्धु च मानवा:
indrakṛṣṭāni vartayanti dhānyāni ye ca nadīmukhaiḥ | samudraniṣkuṭe jātāḥ pāre sindhu ca mānavāḥ |
دُریودھن نے کہا—“جو لوگ سمندر کے کناروں پر بستے ہیں اور جو سندھ کے اُس پار رہتے ہیں—وہ دریا کے دہانوں کے پانی سے اگنے والی اور اندر کی بارشوں سے پیدا ہونے والی طرح طرح کی غلّوں پر اپنا گزارا کرتے ہیں۔”
दुर्योधन उवाच
The verse highlights dependence on natural order (rain and rivers) for human livelihood, and—within Duryodhana’s larger speech—how a king’s court becomes a focal point where distant peoples and resources converge, raising questions of governance, access, and the handling of prosperity.
Duryodhana is describing peoples from coastal regions and from beyond the Sindhu, characterizing their means of subsistence (rain- and river-water–nourished grains). In the surrounding passage, this description supports a broader account of far regions and the flow of goods/offerings toward the royal center.