Nāradasya Rājadharma-praśnāḥ
Nārada’s Examination of Royal Ethics
कच्चिदज्गभेषु निष्णातो ज्योतिष: प्रतिपादक: । उत्पातेषु च सर्वेषु दैवज्ञ: कुशलस्तव,क्या तुम्हारे यहाँ हस्त-पादादि अंगोंकी परीक्षामें निपुण, ग्रहोंकी वक्र तथा अतिचार आदि गतियों एवं उनके शुभाशुभ परिणाम आदिको बतानेवाला तथा दिव्य, भौम एवं शरीरसम्बन्धी सब प्रकारके उत्पातोंको पहलेसे ही जान लेनेमें कुशल ज्योतिषी है?
kaccid aṅgabhēṣu niṣṇāto jyotiṣaḥ pratipādakaḥ | utpāteṣu ca sarveṣu daivajñaḥ kuśalas tava ||
کیا تمہارے پاس ایک ماہر دَیوَجْن (جوتشی) ہے جو اعضاء و علامات کی جانچ میں پختہ ہو، سیّاروں کی چالوں اور ان کے سعد و نحس نتائج کی تعبیر بتا سکے، اور آسمانی، زمینی اور جسمانی—ہر قسم کے شگونِ بد (اُتپات) کو پیشتر ہی بھانپ لینے میں ماہر ہو؟
नारद उवाच
A well-governed realm values competent counsel: the verse highlights the practical dharma of kingship—maintaining experts who can interpret signs (astral and terrestrial) to anticipate danger and guide timely, ethical decisions.
Nārada is questioning the ruler’s preparedness and administrative completeness, asking whether the court includes a capable astrologer/diviner who can read bodily marks, planetary movements, and all kinds of omens to warn of impending events.