Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Adhyāya 33: Antarvedī-Samāgama, Arghya-Nirṇaya, and Śiśupāla’s Objection

यजस्वाभीप्सितं यज्ञ मयि श्रेयस्यवस्थिते । नियुद्धक्ष्व त्वं च मां कृत्ये सर्व कर्तास्मि ते वच:

yajasvābhīpsitaṃ yajñaṃ mayi śreyasy avasthite | niyuddhakṣva tvaṃ ca māṃ kṛtye sarvaṃ kartāsmi te vacaḥ ||

“تم اپنے مطلوبہ یَجْن کا آغاز کرو؛ تمہارے شریَس (حقیقی بھلائی) کے لیے میں ہمیشہ آمادہ ہوں۔ جو بھی ضروری کام ہو، اس میں مجھے لگا دو—میں تمہارے تمام احکام بجا لاؤں گا۔”

यजस्वperform (sacrifice)
यजस्व:
TypeVerb
Rootयज्
Formलोट्, आत्मनेपद, मध्यम, एकवचन
अभीप्सितम्desired, wished-for
अभीप्सितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअभीप्सित
Formनपुंसक, द्वितीया, एकवचन
यज्ञम्sacrifice, yajña
यज्ञम्:
Karma
TypeNoun
Rootयज्ञ
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
मयिin me / with regard to me
मयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formसप्तमी, एकवचन
श्रेयसिin welfare / in the good
श्रेयसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रेयस्
Formनपुंसक, सप्तमी, एकवचन
अवस्थितेbeing situated/steadfast
अवस्थिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअवस्था (अव + स्था)
Formनपुंसक, सप्तमी, एकवचन
नियुद्धक्ष्वyoke/engage (me)
नियुद्धक्ष्व:
TypeVerb
Rootनि + युज्
Formलोट्, आत्मनेपद, मध्यम, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formप्रथमा, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formद्वितीया, एकवचन
कृत्येin the task/necessary duty
कृत्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकृत्य
Formनपुंसक, सप्तमी, एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
Formनपुंसक, द्वितीया, एकवचन
कर्ताdoer, performer
कर्ता:
Karta
TypeNoun
Rootकर्तृ
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अस्मिI am
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
Formलट्, परस्मैपद, उत्तम, एकवचन
तेyour
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formषष्ठी, एकवचन
वचःword, command
वचः:
Karta
TypeNoun
Rootवचस्
Formनपुंसक, प्रथमा, एकवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
yajña (sacrifice/ritual)

Educational Q&A

The verse highlights ethical readiness to serve: one should undertake action (even demanding duty) with the intention of another’s śreyas—true welfare—expressed through faithful execution of rightful instructions.

A speaker conveys a pledge of support: the addressee is urged to commence a desired sacrifice, while the speaker offers to be employed in any necessary task and to follow all commands, underscoring cooperation around a major ritual undertaking.