नकुलस्य प्रतीची-दिग्विजयः
Nakula’s Conquest of the Western Quarter
महता बलचक्रेण परराष्ट्रावमर्दिना । हस्त्यश्वरथपूर्णेन दंशितेन प्रतापवान् २ ।।
vaiśampāyana uvāca |
mahatā balacakreṇa pararāṣṭrāvamardinā |
hasty-aśva-ratha-pūrṇena daṃśitena pratāpavān ||
vṛto bharataśārdūlo dviṣacchoka-vivardhanaḥ |
وَیشَمپایَن نے کہا—اے جنمیجَے! اسی وقت بھرت وَنش کا شیر، دشمنوں کے غم میں اضافہ کرنے والا، مہاپرتاپی بھیم سین دھرم راج کے حکم کے مطابق، ہاتھیوں، گھوڑوں اور رتھوں سے بھری، ہتھیار و زرہ سے آراستہ، اور دشمن ریاستوں کو پامال کرنے والی منظم عظیم فوج کے حلقے میں گھرا ہوا، مخالف مملکتوں کو زیر کرنے کے لیے روانہ ہوا۔
वैशम्पायन उवाच
The verse frames warfare as an extension of lawful kingship and duty: force is depicted as organized (balacakra), properly equipped (daṃśita), and directed toward a political objective under legitimate command, emphasizing responsibility and order rather than personal vengeance.
Vaiśampāyana describes a leading Bharata hero departing with a large, fully armed army—complete with elephants, horses, and chariots—to subdue enemy territories, thereby increasing the sorrow of opponents through successful campaign and domination.