Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

अर्जुनस्योत्तरदिग्विजयः

Arjuna’s Northern Conquests and Tribute Collection

यं लेभे वासवाद्‌ राजा वसुस्तस्माद्‌ बृहद्रथ: । बृहद्रथात्‌ क्रमेणैव प्राप्तो बार्हद्रथं नूप,राजन! इन्द्रसे उस रथको राजा वसुने प्राप्त किया था। फिर क्रमश: वसुसे बृहद्रथको और बूहद्रथसे जरासंधको वह रथ मिला था

yaṁ lebhe vāsavād rājā vasus tasmād bṛhadrathaḥ | bṛhadrathāt krameṇaiva prāpto bārhadrathaṁ nṛpa, rājan ||

وَیشَمپایَن نے کہا—اے نَرَیپ! وہ رتھ جو راجا وَسُو نے واسَو (اِندر) سے پایا تھا، وَسُو سے وہ بِرہَدرتھ کو ملا؛ اور بِرہَدرتھ سے ترتیب وار وہ بارہَدرتھ (جَراسندھ) تک پہنچا۔

यम्whom/which (that)
यम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Accusative, Singular
लेभेobtained
लेभे:
null
TypeVerb
Rootलभ्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Atmanepada
वासवात्from Vāsava (Indra)
वासवात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवासव
FormMasculine, Ablative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
वसुःVasu (proper name)
वसुः:
Karta
TypeNoun
Rootवसु
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्मात्from him/therefrom
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
बृहद्रथःBṛhadratha (proper name)
बृहद्रथः:
Karta
TypeNoun
Rootबृहद्रथ
FormMasculine, Nominative, Singular
बृहद्रथात्from Bṛhadratha
बृहद्रथात्:
Apadana
TypeNoun
Rootबृहद्रथ
FormMasculine, Ablative, Singular
क्रमेणin due order / successively
क्रमेण:
Karana
TypeNoun
Rootक्रम
FormMasculine, Instrumental, Singular
एवindeed/just
एव:
null
TypeIndeclinable
Rootएव
प्राप्तःobtained/received; came to (someone)
प्राप्तः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormKta (past passive participle, used actively here), Masculine, Nominative, Singular
बार्हद्रथम्the descendant of Bṛhadratha (i.e., Jarāsandha)
बार्हद्रथम्:
Karma
TypeAdjective
Rootबार्हद्रथ
FormMasculine, Accusative, Singular
नूपO king (epithet: protector/leader)
नूप:
null
TypeNoun
Rootनूप
FormMasculine, Vocative, Singular
राजन्O king
राजन्:
null
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
V
Vāsava (Indra)
K
King Vasu
B
Bṛhadratha
B
Bārhadratha (Jarāsandha)
C
chariot (ratha)

Educational Q&A

Prestige and power-symbols (like a famed chariot) are not permanent possessions; they pass along lines of succession. The verse highlights how royal authority is reinforced by lineage and by association with divine favor, yet remains subject to the flow of time and inheritance.

Vaiśaṃpāyana traces the provenance of a particular chariot: Indra gives it to King Vasu; it then passes to Bṛhadratha, and thereafter, in order, to Bārhadratha—i.e., Jarāsandha—establishing Jarāsandha’s inherited royal stature.