Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Jarāsandha–Bhīma Niyuddha-prastāvaḥ

Commencement of the Regulated Duel

एते पञ्च महाशज्भा: पर्वता: शीतलद्रुमा: । रक्षन्तीवाभिसंहत्य संहताड़ा गिरिव्रजम्‌,तात! यहाँ विहारोपयोगी विपुल, वराह, वृषभ (ऋषभ), ऋषिगिरि (मातंग) तथा पाँचवाँ चैत्यक नामक पर्वत है। बड़े-बड़े शिखरोंवाले ये पाँचों सुन्दर पर्वत शीतल छायावाले वृक्षोंसे सुशोभित हैं और एक साथ मिलकर एक-दूसरेके शरीरका स्पर्श करते हुए मानो गिरिव्रज नगरकी रक्षा कर रहे हैं

ete pañca mahāśṛṅgāḥ parvatāḥ śītaladrumāḥ | rakṣantīvābhisaṃhatya saṃhatāḍhā girivrajam, tāta |

یہ پانچوں پہاڑ بلند و بالا چوٹیوں والے ہیں اور ٹھنڈی چھاؤں دینے والے درختوں سے آراستہ ہیں۔ ایک ساتھ جُٹ کر، اپنے اجسام کو باہم ملا کر، گویا یہ گِریورَج شہر کی نگہبانی کر رہے ہوں۔

एतेthese
एते:
Karta
TypeAdjective
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
पञ्चfive
पञ्च:
Karta
TypeAdjective
Rootपञ्चन्
FormMasculine, Nominative, Plural
महाशृङ्गाःhaving great peaks
महाशृङ्गाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाशृङ्ग
FormMasculine, Nominative, Plural
पर्वताःmountains
पर्वताः:
Karta
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Nominative, Plural
शीतलद्रुमाःhaving cool trees (cool-shaded with trees)
शीतलद्रुमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootशीतलद्रुम
FormMasculine, Nominative, Plural
रक्षन्तिthey protect
रक्षन्ति:
TypeVerb
Rootरक्ष्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अभिसंहत्यhaving gathered together / uniting
अभिसंहत्य:
TypeVerb
Rootअभि-सम्-हन्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
संहताjoined together / compact
संहता:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-हन्
FormPast Passive Participle, Masculine, Nominative, Plural
गिरिव्रजम्Girivraja (the city enclosed by hills)
गिरिव्रजम्:
Karma
TypeNoun
Rootगिरिव्रज
FormNeuter, Accusative, Singular
तातdear one / O father (term of address)
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
G
Girivraja
F
Five mountains (Varāha, Vipula, Vṛṣabha/Ṛṣabha, Ṛṣigiri/Mātaṅga, Caityaka)

Educational Q&A

The verse uses nature imagery to convey the idea of protection through unity: the mountains, standing together and ‘touching’ one another, symbolize collective strength that safeguards a realm—an implicit ethical ideal for communities and rulers.

Vāyudeva is describing the landscape around Girivraja, pointing out five prominent, tree-covered mountains whose clustered formation appears to function like a natural fortress guarding the city.