Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Jarāsandha–Bhīma Niyuddha-prastāvaḥ

Commencement of the Regulated Duel

पर्यग्न्यकुर्वश्च नृपं द्विरदस्थं पुरोहिता: । ततस्तच्छान्तये राजा जरासंध: प्रतापवान्‌ | दीक्षितो नियमस्थोडसावुपवासपरो5भवत्‌,पुरोहितोंने राजाको हाथीपर बिठाकर उसके चारों ओर प्रज्वलित आग घुमायी। प्रतापी राजा जरासंधने अनिष्टकी शान्तिके लिये व्रतकी दीक्षा ले नियमोंका पालन करते हुए उपवास किया

Vaiśampāyana uvāca: paryagnyakurvaś ca nṛpaṃ dviradasthaṃ purohitāḥ | tatas tacchāntaye rājā Jarāsaṃdhaḥ pratāpavān dīkṣito niyamastho 'sāv upavāsaparo 'bhavat ||

وَیشَمپایَن نے کہا— پُروہتوں نے ہاتھی پر بیٹھے ہوئے راجا کے گرد مقدّس آگ کے ساتھ طواف کا عمل کیا۔ پھر اُس نحوست کی شانتِی کے لیے پرتابی راجا جارسندھ نے دِیکشا لے کر، مقررہ پابندیوں میں قائم رہتے ہوئے، روزہ/فَاقہ اختیار کیا۔

{'vaiśampāyana uvāca''Vaiśampāyana said', 'purohitāḥ': 'household/royal priests
{'vaiśampāyana uvāca':
officiants', 'nṛpam''the king', 'dviradasthaṃ': 'seated on an elephant (dvirada = elephant
officiants', 'nṛpam':
-stha = situated)', 'paryagnyakurvan''they performed the paryagni rite
-stha = situated)', 'paryagnyakurvan':
they circumambulated with fire / carried fire around', 'tatas''then
they circumambulated with fire / carried fire around', 'tatas':
thereafter', 'tacchāntaye''for the pacification of that (omen/evil)
thereafter', 'tacchāntaye':
for appeasement', 'rājā''the king', 'jarāsaṃdhaḥ': 'Jarāsandha (king of Magadha)', 'pratāpavān': 'mighty
for appeasement', 'rājā':
powerful', 'dīkṣitaḥ''initiated/consecrated for a vow or rite', 'niyamasthaḥ': 'abiding in restraints
powerful', 'dīkṣitaḥ':
observing prescribed rules', 'upavāsaparaḥ''devoted to fasting', 'abhavat': 'became
observing prescribed rules', 'upavāsaparaḥ':

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Jarāsandha
P
purohitāḥ (priests)
N
nṛpa (the king)
D
dvirada (elephant)
A
agni (fire)

Educational Q&A

The verse frames royal responsibility in dharmic terms: when confronted with perceived inauspiciousness, a ruler should seek communal welfare through sanctioned ritual (śānti) and personal restraint (niyama, upavāsa), showing that power is meant to be governed by sacred order and self-discipline.

The priests conduct a pacificatory rite by moving consecrated fire around the king while he sits on an elephant. After this, Jarāsandha undertakes a formal vow-initiation and observes strict rules, especially fasting, to neutralize the feared ill effect.