मागधगिरिव्रजप्रवेशः — Entry into Girivraja and Jarāsandha’s Protocol Inquiry
प्रापयिष्यति तत् सर्व विक्रमेण समन्वित: । अस्य वीर्यवतो वीर्य नानुयास्यन्ति पार्थिवा:
prāpayiṣyati tat sarvaṁ vikrameṇa samanvitaḥ | asya vīryavato vīryaṁ nānuyāsyanti pārthivāḥ |
یہ شہزادہ، جو پرाकرم سے آراستہ ہے، اپنے ہی زورِ بازو سے تمام مطلوبہ مرادیں پا لے گا۔ جیسے پرواز کرتے ہوئے گرُڑ کی رفتار کو دوسرے پرندے نہیں پا سکتے، ویسے ہی اس طاقتور کے شجاعت کی ہمسری کوئی زمینی بادشاہ نہیں کر سکے گا۔
श्रीकृष्ण उवाच
True attainment in royal life comes through disciplined prowess and capability; wise rulers should recognize superior strength and avoid destructive enmity, since hostility against overwhelming power leads to self-destruction.
Śrīkṛṣṇa is praising a particular prince’s unmatched valor, asserting that other kings will be unable to rival him and implying that those who oppose him will meet ruin.