Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

राजसूयविचारः — Deliberation on the Rajasuya and the Summoning of Kṛṣṇa

बहुविध्नश्व नृपते क्रतुरेष स्मृतो महान्‌ छिद्राण्यस्य तु वाउ्छन्ति यज्ञघ्ना ब्रह्म॒राक्षसा:

bahuvidhnāś ca nṛpate kratur eṣa smṛto mahān | chidraṇy asya tu vāñchanti yajñaghnā brahmarākṣasāḥ ||

نارد نے کہا—اے بادشاہ! یہ یَجْنَہ ایک عظیم کرتو کے طور پر یاد کیا جاتا ہے، مگر اس میں بہت سے وِگھن (رکاوٹیں) آنے کا اندیشہ رہتا ہے؛ کیونکہ یَجْنَہ کو برباد کرنے والے برہمرाक्षس اس کے رخنے ڈھونڈتے رہتے ہیں—کہیں سے بھی موقع پا کر اسے تباہ کرنے کو۔

बहुविघ्नःhaving many obstacles
बहुविघ्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहुविघ्न
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
नृपतेO king
नृपते:
TypeNoun
Rootनृपति
FormMasculine, Vocative, Singular
क्रतुःsacrifice; rite
क्रतुः:
Karta
TypeNoun
Rootक्रतु
FormMasculine, Nominative, Singular
एषःthis
एषः:
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्मृतःis considered/remembered (as)
स्मृतः:
TypeVerb
Rootस्मृ
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
महान्great
महान्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
छिद्राणिflaws; weak points; openings
छिद्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootछिद्र
FormNeuter, Accusative, Plural
अस्यof this (sacrifice)
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अन्विच्छन्तिseek; look for
अन्विच्छन्ति:
TypeVerb
Rootअनु + इष् (इच्छ्)
FormPresent (Lat), Third, Plural, Parasmaipada
यज्ञघ्नाःsacrifice-destroying
यज्ञघ्नाः:
Karta
TypeAdjective
Rootयज्ञघ्न
FormMasculine, Nominative, Plural
ब्रह्मराक्षसाःbrahma-rakshasas (a class of demons)
ब्रह्मराक्षसाः:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मराक्षस
FormMasculine, Nominative, Plural

नारद उवाच

नारद (Nārada)
नृपति/राजन् (the king, addressee)
क्रतु/यज्ञ (sacrifice)
ब्रह्मराक्षस (brahmarākṣasas)

Educational Q&A

Even a great and meritorious ritual is vulnerable if its ‘chidra’—procedural, moral, or protective weak points—are left unattended; dharma requires vigilance, purity of conduct, and careful safeguarding of sacred acts against disruptive forces.

Nārada warns the king that the planned/undertaken great sacrifice is prone to many impediments, because brahmarākṣasas—portrayed as ritual-destroying beings—actively search for loopholes to spoil it.