Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Mahāprasthānika-parva Adhyāya 2: The Northward March, Sight of Himavat and Meru, and the Sequential Falls

युधिछिर उवाच आत्मन: सदृशं प्राज्ञ नैषो5मन्यत कंचन । तेन दोषेण पतितस्तस्मादेष नृपात्मज:,युधिष्ठिरने कहा--यह राजकुमार सहदेव किसीको अपने-जैसा दविद्दान्‌ या बुद्धिमान्‌ नहीं समझता था; अतः उसी दोषसे इसका पतन हुआ है

yudhiṣṭhira uvāca ātmanaḥ sadṛśaṃ prājña naiṣo 'manyata kaṃcana | tena doṣeṇa patitas tasmād eṣa nṛpātmajaḥ ||

یُدھِشٹھِر نے کہا—یہ شہزادہ سہ دیو حکمت میں کسی کو بھی اپنے برابر نہیں سمجھتا تھا؛ اسی عیب کے سبب وہ گر پڑا ہے۔ لہٰذا اس شاہی فرزند کا زوال اسی سے ہوا۔

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
आत्मनःof himself
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
सदृशम्similar (one)
सदृशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसदृश
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राज्ञःthe wise man
प्राज्ञः:
Karta
TypeNoun
Rootप्राज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एषःthis (man)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अमन्यतthought/considered
अमन्यत:
TypeVerb
Rootमन्
FormImperfect, Third, Singular, Atmanepada
कञ्चनanyone (at all)
कञ्चन:
Karma
TypePronoun
Root
FormMasculine, Accusative, Singular
तेनby that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
दोषेणby (that) fault
दोषेण:
Karana
TypeNoun
Rootदोष
FormMasculine, Instrumental, Singular
पतितःfallen
पतितः:
TypeAdjective
Rootपतित
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootतद्
एषःthis (one)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
नृपात्मजःking's son, prince
नृपात्मजः:
Karta
TypeNoun
Rootनृप-आत्मज
FormMasculine, Nominative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
S
Sahadeva

Educational Q&A

Even genuine intelligence becomes a cause of ruin when it turns into pride—thinking no one equals oneself. The verse frames downfall as the ethical consequence of arrogance and lack of humility.

During the Mahāprasthāna, as the Pāṇḍavas proceed and one brother falls, Yudhiṣṭhira explains the moral reason behind the fall: this prince (identified in the tradition as Sahadeva) had the fault of considering none equal to himself in wisdom.