Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

संजय उवाच एवं स बहुशो राजा प्रशशंस जनार्दनम्‌ । अर्जुनं च कुरुश्रेष्ठ धर्मराजो युधिष्ठिर:,संजय कहते हैं--राजन्‌! इस प्रकार धर्मराज राजा युधिष्ठिरने भगवान्‌ श्रीकृष्ण तथा कुरुश्रेष्ठ अर्जुनकी बारंबार प्रशंसा की

sañjaya uvāca evaṃ sa bahuśo rājā praśaśaṃsa janārdanam | arjunaṃ ca kuruśreṣṭha dharmarājo yudhiṣṭhiraḥ ||

سنجے نے کہا—اے راجن! اس طرح دھرم راج یدھشٹھِر نے جناردن (شری کرشن) اور کوروؤں میں برتر ارجن کی بار بار ستائش کی۔

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
बहुशःmany times, repeatedly
बहुशः:
TypeIndeclinable
Rootबहुशः
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रशशंसpraised
प्रशशंस:
TypeVerb
Rootशंस्
FormImperfect, Third, Singular
जनार्दनम्Janārdana (Krishna)
जनार्दनम्:
Karma
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Accusative, Singular
अर्जुनम्Arjuna
अर्जुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कुरुश्रेष्ठम्best among the Kurus
कुरुश्रेष्ठम्:
TypeAdjective
Rootकुरुश्रेष्ठ
FormMasculine, Accusative, Singular
धर्मराजःDharma-king (Yudhishthira)
धर्मराजः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरःYudhishthira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira
J
Janārdana (Śrī Kṛṣṇa)
A
Arjuna
K
Kuru (dynastic reference)

Educational Q&A

Righteous leadership expresses itself through humility and gratitude: Yudhiṣṭhira, known for dharma, repeatedly acknowledges both divine guidance (Kṛṣṇa as Janārdana) and exemplary human conduct (Arjuna as kuruśreṣṭha), highlighting that ethical success in crisis is sustained by reverence, recognition of merit, and alignment with dharma.

Sañjaya reports to the king (Dhṛtarāṣṭra) that Yudhiṣṭhira, in the course of events in the Karṇa Parva, repeatedly praises Kṛṣṇa and Arjuna—indicating approval of their counsel and valor and marking a moment of acknowledgment amid the unfolding battle.