Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

तव कृष्ण प्रसादेन पाण्डवो5यं धनंजय: । जिगायाभिमुख: शत्रून्‌ू न चासीद्‌ विमुख: क्वचित्‌,“श्रीकृष्ण! आपके प्रसादसे ही ये पाण्डुपुत्र धनंजय सदा सामने रहकर युद्धमें शत्रुओंपर विजयी हुए हैं और कभी युद्धसे मुँह नहीं मोड़ सके हैं

tava kṛṣṇa prasādena pāṇḍavo ’yaṃ dhanaṃjayaḥ | jigāyābhimukhaḥ śatrūn na cāsīd vimukhaḥ kvacit ||

اے شری کرشن! تمہارے فضل ہی سے یہ پانڈوپتر دھننجے (ارجن) ہمیشہ میدانِ جنگ میں روبرو رہ کر دشمنوں پر غالب آیا ہے؛ وہ کبھی کسی وقت جنگ سے منہ موڑنے والا نہیں ہوا۔

तवof you / your
तव:
Sampradana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Genitive, Singular
कृष्णO Krishna
कृष्ण:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रसादेनby (your) grace
प्रसादेन:
Karana
TypeNoun
Rootप्रसाद
FormMasculine, Instrumental, Singular
पाण्डवःthe Pandava (son of Pandu)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this (one)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
धनंजयःDhananjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
जिगायconquered / won
जिगाय:
TypeVerb
Rootजि
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
अभिमुखःfacing (frontward), confronting
अभिमुखः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभिमुख
FormMasculine, Nominative, Singular
शत्रून्enemies
शत्रून्:
Karma
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Accusative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
विमुखःturned away, averse (from battle)
विमुखः:
Karta
TypeAdjective
Rootविमुख
FormMasculine, Nominative, Singular
क्वचित्ever / at any time
क्वचित्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootक्वचित्

संयज उवाच

K
Krishna
A
Arjuna (Dhanañjaya)
P
Pandavas
E
enemies (śatrus)

Educational Q&A

Victory and steadfastness in righteous struggle are attributed to Krishna’s prasāda (grace) and to the warrior’s unwavering resolve; the verse emphasizes humility and recognition of higher guidance rather than pride in personal achievement.

The speaker praises Krishna, stating that because of Krishna’s favor Arjuna consistently confronted enemies head-on and prevailed, never retreating or turning away from battle.