तव कृष्ण प्रसादेन पाण्डवो5यं धनंजय: । जिगायाभिमुख: शत्रून्ू न चासीद् विमुख: क्वचित्,“श्रीकृष्ण! आपके प्रसादसे ही ये पाण्डुपुत्र धनंजय सदा सामने रहकर युद्धमें शत्रुओंपर विजयी हुए हैं और कभी युद्धसे मुँह नहीं मोड़ सके हैं
tava kṛṣṇa prasādena pāṇḍavo ’yaṃ dhanaṃjayaḥ | jigāyābhimukhaḥ śatrūn na cāsīd vimukhaḥ kvacit ||
اے شری کرشن! تمہارے فضل ہی سے یہ پانڈوپتر دھننجے (ارجن) ہمیشہ میدانِ جنگ میں روبرو رہ کر دشمنوں پر غالب آیا ہے؛ وہ کبھی کسی وقت جنگ سے منہ موڑنے والا نہیں ہوا۔
संयज उवाच
Victory and steadfastness in righteous struggle are attributed to Krishna’s prasāda (grace) and to the warrior’s unwavering resolve; the verse emphasizes humility and recognition of higher guidance rather than pride in personal achievement.
The speaker praises Krishna, stating that because of Krishna’s favor Arjuna consistently confronted enemies head-on and prevailed, never retreating or turning away from battle.