प्रणष्टसंज्जै: पुनरुच्छवसद्धि- मही बभूवानुगतैरिवाग्निभि: । कर्णार्जुनाभ्यां शरभिन्नगात्रै- ते: प्रवीरै: कुरुसूज्जयानाम्,कर्ण और अर्जुनके बाणोंसे जिनके अंग-अंग छिलन्न-भिन्न हो गये हैं, उन मारे गये कौरव-सूंजय वीरोंकी लाशोंसे भरी हुई भूमि यज्ञमें स्थापित हुई अग्नियोंके द्वारा यज्ञभूमिके समान सुशोभित होती है। उनमेंसे कितने ही वीरोंकी चेतना लुप्त हो गयी है और कितने ही पुनः साँस ले रहे हैं
praṇaṣṭasaṃjñaiḥ punarucchvasadbhiḥ mahī babhūvānugatair ivāgnibhiḥ | karṇārjunābhyāṃ śarabhinnagātraiḥ taiḥ pravīraiḥ kurusṛñjayānām ||
شلیہ نے کہا— کرنا اور ارجن کے تیروں سے جن کورو اور سِرنجَی سورماؤں کے اعضا چاک چاک ہو گئے تھے، اُن کی لاشوں سے زمین بھر گئی تھی۔ کچھ بے ہوش پڑے تھے اور کچھ ابھی تک سانس کھینچ رہے تھے۔ وہ میدانِ جنگ یوں دکھائی دیتا تھا گویا یَجْن کی آگوں سے گھرا ہوا یَجْن-ویدی ہو۔
शल्य उवाच