हत्वा तान् पुरुषव्याप्र: पज्चालानां महारथ:
hatvā tān puruṣavyāpraḥ pāñcālānāṃ mahārathaḥ
سنجے نے کہا— انہیں قتل کر کے پانچالوں کا وہ مہارتھی، مردِ آہن (پورش-ویاغھر)، میدانِ جنگ میں مسلسل اپنا جنگی فریضہ نبھاتا رہا؛ اس سطر میں شجاعت کے بیان کے ساتھ جان لینے کے سنگین اخلاقی بوجھ کی بازگشت بھی ہے۔
संजय उवाच
The verse highlights the tension between martial excellence and moral gravity: even when framed as kṣatriya duty and heroic exertion, killing remains a weighty act, reminding the listener that prowess in war does not erase ethical consequence.
Sañjaya reports that a foremost warrior associated with the Pāñcālas, after killing certain opponents, continues in vigorous combat—an ongoing battlefield update within the Karṇa Parva war sequence.