ततोडन्तरिक्षे च रथाश्चनागं चिच्छेद तूर्ण नकुलश्रित्रयोधी । ते प्रापतन्नसिना गां विशस्ता यथाश्वमेधे पशव: शमित्रा,फिर विचित्र रीतिसे युद्ध करनेवाले नकुलने बड़े-बड़े रथियों, सवारोंसहित घोड़ों और हाथियोंको तुरंत ही आकाशमें तलवार घुमाकर काट डाला। वे अश्वमेध-यज्ञमें शामित्र कर्म करनेवाले पुरुषके द्वारा मारे गये पशुओंके समान तलवारसे कटकर पृथ्वीपर गिर पड़े
sañjaya uvāca |
tato 'ntarikṣe ca rathāś ca nāgaṃ ciccheda tūrṇaṃ nakulaḥ śitatrayodhī |
te prāpatann asinā gāṃ viśastā yathāśvamedhe paśavaḥ śamitrā ||
سنجے نے کہا—پھر عجیب انداز سے لڑنے والے تیز دھار ہتھیاروں کے ماہر نکُل نے فضا میں تلوار گھماتے ہوئے رتھوں کو اور ایک ہاتھی کو بھی فوراً کاٹ ڈالا۔ تلوار سے ہلاک ہو کر وہ زمین پر یوں گر پڑے جیسے اشومیدھ یَجْن میں شَمِتْر پجاری کے ہاتھوں ذبح کیے گئے جانور۔
संजय उवाच